|
|
Moderador del foro: ZorG |
Foro uCoz Ayuda a los webmasters Propuestas acerca de cómo mejorar el sitio Correciones de los textos |
Correciones de los textos |
Hola todos:
Según la sabia indicación de GUARAGUAO paso a este foro las dudas q tengo. Hispanohablantes nativos, por favor ayudadme, soy rusa por nacimiento. Y aunque ya llevo media vida aquí en Madrid, a veces me ocurre algún que otro lapsus... El problema es que me parece que algunos textos de la versión española necesitan una pequeña redacción estilísica. De lo que estoy segura:
Quote Es necesario introducir una e-mail de trabajo a la cual se enviará un mensaje con la comprobación del registro. Mejor sustituirlo con "es necesario introducir una dirección de correo electrónico activa a la cual... etc", o "es necesario introducir un e-mail activo... etc"... de todas maneras, la palabra "E-mail" es de género masculino, macho, no hembra
Quote Además de la autorización global obtendrá Ud una serie de preferencias ante los usuarios locales. De lo que no estoy tan segura, pero... Quote Es único dentro de los límites de un sitio. Quote Se requiere para el sistema de conocimientos y búsqueda de su perfil por otros usuarios del sistema uNet.
Quote Registro pasó con éxito Ahora debe confirmar la dirección de e-mail Mensaje con enlace para confirmar la dirección de e-mail está enviada a aaa@aaa.com Después de comprobada la dirección de e-mail, puede acceder Ud sin registrarse a todos los sitios donde hay icono "Usuario registrado con éxito. Por favor, compruebe su buzón de correo electrónico aaa@aaa.com, le hemos enviado una carta que contiene el enlace de confirmación de registro. Despues de comprobar la dirección, Vd. podrá acceder... " Algo por estilo... ¡Corregidme quien pueda! En el módulo de tests: Y una cosa más: ¿no sería mejor sustituir "huéspedes de la página Web" por "visitantes"? Post editado por Alexandrine - Miércoles, 2009-04-22, 6:18 PM
|
Estimado Sorin,
El problema es que a mí me gustaría utilizar este sistema para los proyectos serios (una sub-plataforma de formación universitaria lingüística, donde las erratas son inaceptables). Con pequeños lapsuses por todos lados esto resulta totalmente imposible, y los que he indicado yo no son corregibles por los usuarios. Los textos están "fijados" en el sistema (si no fuera así, estaría callada y los corregiría yo misma sin hablar del tema). Mi intervención aquí fue acordada con GUARAGUAO, el traductor del sistema UCOZ. Siendo también traductora, entiendo perfectamente que las erratas SIEMPRE existen, sean cual sean los conocimientos de traductor, y a mí me parece que no es ninguna humillación hablar de ellas (peor humillación es dejarlo todo como está y luego sufrir la pérdida de clientes descontentos con la calidad de los textos). Las erratas se corrigen SOLO "alisando" los textos entre todos los usuarios. Lo que estoy haciendo yo SEGÚN ME HA PEDIDO GUARAGUAO es intentar mejorar cosas en la medida de lo posible, como lo hace, por ejemplo, cualquier usuario de software libre - y normalmente recibe gratitudes en vez de insultos y bajadas de reputación. Considero su intervención GROSERA, INSULTANTE Y TOTALMENTE INADECUADA Y ESPERO SUS DISCULPAS. PS: He leído otra vez las condiciones del foro y veo que no he violado ninguna de momento. Estoy hablando de las posibles mejoras en el apartado destinado para tal fin. ¿Y Vd.? ¿Necesita que yo le indique como mínimo 2 puntos de infracción en su mensaje anterior o Vd. simplemente me pide disculpas y olvidamos del tema? Post editado por Alexandrine - Lunes, 2009-04-27, 2:01 AM
|
sorin, yo pienso, o más bien, ESTOY SEGURO de que tu post es INACEPTABLE en nuestro foro. Es que yo SIEMPRE pido a todos los participantes y visitantes del foro a que me ayuden a mi y nuestro equipo de uCoz a mejorar el sistema en lo que podamos. Si soy traductor, mi tarea es adoptar la parte lingüística cuanto mejor. Yo no soy hispano, el idioma de Cervantes es un idioma extranjero para mi, es por eso he pedido a Alexandrine a que aporte un cierto apoyo en este trabajo. La señora me ha indicado unos cuantos errores en mi traducción que los voy a corregir. Para mi esto no es una ofensa, yo siempre doy la bienvenida a cualquiera ayuda que me ofrezcan. De ti, Sorin, de Alexandrine, de cualquiera persona que me desee ayudar. Ya desde los primeras semanas de la existencia del foro hispano me han indicado bastante errores, desacuerdos etc., me han aconsejado las cosas a cambiar, modificar y mejorar. Lo siempre voy aceptando.
Sorin, tu post se elimina, la reputación de Alexandrine se eleva. La pido a la señora perdones por ti. Espero que no sigas de esta manera. Las vírgenes tienen muchas navidades pero ninguna Nochebuena.
|
Hola GUARAGUAO, no se hace falta de que pidas perdon por my ya lo echo por mesaje privado y explico cual era mi intencion.
Como e visto que su primer mesaje y va dirigido ati dierctamente parece un ataque personal, y con todo respeto que te tengo GUARAGUAO no se hace falta que pides perdon por my. My intencion no esta mala, simplemente queria que ne se repita el teme de abrir un topic solo por coregirte a ti. Abrimos un topic cuando tenemos que aclarar algun problema, ofrecer alguna informacion util para todos los usuarios etc... Lo podia hacer en privado y todo ok. Pero bueno es tu desicion y tu eres el AMO Y perdon Alexandrine,como ya te pedi perdon en privado lo hago aqui tambien para que quede las cosa claras. Una ves mas mi intencion no a sidio tal como lo as tomado GUARAGUAO y Alexandrine. Espero que lo entendais. Un abrazote a los dos |
GUARAGUAO, ¡Muchas gracias!
Sorin, espero que nuestro malentender haya sido solucionado. De verdad no era mi intención ofender a GUARAGUAO, ha hecho un trabajo gigantesco y con un buen resultado, el problema es que los lapsuses son inevitables y cualquier texto necesita que lo utilicen y lean docenas de personas antes de quedarse impecable. He intentado poner mi granito de arena, espero que haya más participantes y colaboradores NATIVOS. Es una pena que no soy hispanohablante por nacimiento, por eso en vez de hacer correcciones por e-mail tenía que ponerles al juicio público de la gente que puede corregir mi "acento ruso". Espero que al final alguien lo haga, de verdad el sistema está muy bien y merece la pena esforzarse para dejarle perfecto Post editado por Alexandrine - Lunes, 2009-04-27, 1:41 PM
|
Acabo de leer tu mesaje privado y tal como te dicho que las cosas estan mucho mas claras, pero esper que olvidemos este malentendido como as dicho, y intentar ayudar mas para el desarollo del sistema ucoz. Yo uno ya lo hago con los conocimientos que puedo y con lo que esta en mis nececidades, y poque me gusta . Espero que se anime mas gente.
Saludos. |
Alexandrine, yo veo que está online ahora. Acabo de hacer una copia de su post y en 5 minutos empezaré a ir buscando los lugares donde hace falta corregir el texto. Espero que al fin del día podrá mirar lo nuevo del sistema.
Las vírgenes tienen muchas navidades pero ninguna Nochebuena.
|
Muchas gracias, GUARAGUAO. ¿Y qué tal si ponemos todos los textos del sistema en un archivo aquí, para poder releerlo todo conjuntamente? Es difícil buscar piojos en el sistema, algunos no saldrán hasta que no utilices alguna que otra función rara. Y en el archivo podremos verlo todo. Además, como veo, hay trocitos que faltan, por ejemplo el texto de política de privacidad que no me sale. Podemos "postear" el texto aquí en inglés o en ruso para traducir :D, más vale que no solo GUARAGUAO sea la parte afectada y que nosotros también trabajemos para el bien de la sociedad
Post editado por Alexandrine - Martes, 2009-04-28, 1:42 AM
|
TODO POR EL IDIOMA DE CERVANTES!!!
|
Quote TODO POR EL IDIOMA DE CERVANTES!!! ¡Y por el bien de la comunidad de UCOZ! ¡Huraaaa! Post editado por Alexandrine - Domingo, 2009-05-03, 1:32 AM
|
| |||
| |||